漢詩っておもしろい? |
正直言っておもしろいです。何がおもしろいのか、という私なりの見解を述べますと・・・
|
中国語で”漢詩” とは言わない? |
日本人はよく間違えて、”漢詩”という言葉をそのまま中国語で「漢詩(han4 shi1)」と言ってしまいがちですが、これは間違えた中国語。中国では”漢詩”って言わないんです。じゃ、何と言うか? 中国では時代によって言い分けます。
|
ルールが分からない。 |
私も分かりません。これは無視しても読めます。意味は分かります。ただ、ルールを知っていれば、その詩がいかに素晴らしい技術を巧みに使って作られているか・・・というのが分かるだけだと思います。
|
律詩と絶句 |
律詩 : ”律”は”法律”、つまり規則的であるという意味。
|
”ひょうそく”って何? |
漢詩を勉強した人なら聞かれたことがある「平仄(ひょうそく)」というルール。これはすごく難しい。中国語の発音を知っていなければ分かりません。つまり、漢詩を中国語で読んだ時に、発音の種類分けが規則正しいか、そうでないか・・・ということです。規則正しい時は「平仄が合っている」と言い、不規則な場合は「平仄が合っていない。」と言います。 今で言う、四声の第一声,第二声,第三声,第四声。これを別の言い方で表現すると、 正直申しまして、私はそんなのを考えて読んだことはありません。(どうでもいいというか・・・)
|